and he kept back for himself some of the proceeds, and his[a] wife was aware of it.[b] And he brought a certain part and[c] placed it[d] at the feet of the apostles. But Peter said, “Ananias, for what reason has Satan filled your heart, that you lied to the Holy Spirit and kept back for yourself some of the proceeds of the piece of land? When it[e] remained to you, did it not remain yours? And when it[f] was sold, was it at your disposal? How is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to people, but to God!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 5:2 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  2. Acts 5:2 *Here the participle “was aware of” in this genitive absolute construction has been translated as a finite verb in keeping with English style
  3. Acts 5:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“brought”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 5:2 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Acts 5:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“remained”) which is understood as temporal
  6. Acts 5:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“was sold”) which is understood as temporal